martes, 20 de diciembre de 2011

Perdón..



Hola a los que leen mi humilde blog.. espero que se encuentren bien y esperando las fiestas con alegría.

Quería pedirles perdón por tener un poquito abandonado el blog, y también por la falta de algunas imágenes. Ha sido por el servidor en donde las tenía alojada, que de un día para el otro, borró todo lo que tenía.. =(
Iré mirando donde faltan imágenes e iré reponiéndolas de a poco,
y guardándolas en otro servidor.

Sepan disculparme...


miércoles, 28 de septiembre de 2011

~Fábula China~

Se cuenta que allá para el año 250 A.C., en la China antigua, un príncipe de la región norte del país estaba por ser coronado emperador, pero de acuerdo con la ley, él debía casarse. Sabiendo esto, decidió hacer una competencia entre las muchachas de la corte para ver quién sería digna de su propuesta. Al día siguiente, el príncipe anunció que recibiría en una celebración especial a todas las pretendientes y lanzaría un desafío.

Una anciana que servía en el palacio hacía muchos años, escuchó los comentarios sobre los preparativos. Sintió una leve tristeza porque sabía que su joven hija tenía un sentimiento profundo de amor por el príncipe. Al llegar a la casa y contar los hechos a la joven, se asombró al saber que ella quería ir a la celebración. Sin poder creerlo le preguntó:

¿Hija mía, que vas a hacer allá? Todas las muchachas más bellas y ricas de la corte estarán allí. Sácate esa idea insensata de la cabeza. Sé que debes estar sufriendo, pero no hagas que el sufrimiento se vuelva locura

Y la hija respondió: No, querida madre, no estoy sufriendo y tampoco estoy loca. Yo sé que jamás seré escogida, pero es mi oportunidad de estar por lo menos por algunos momentos cerca del príncipe. Esto me hará feliz.

Por la noche la joven llegó al palacio. Allí estaban todas las muchachas más bellas, con las más bellas ropas, con las más bellas joyas y con las más determinadas intenciones. Entonces, finalmente, el príncipe anunció el desafío: Daré a cada una de ustedes una semilla. Aquella que me traiga la flor más bella dentro de seis meses será escogida por mí, esposa futura, emperatriz de China.

La propuesta del príncipe seguía las tradiciones de aquel pueblo, que valoraba mucho la especialidad de cultivar algo, sean: costumbres, amistades, relaciones, etc.

El tiempo pasó y la dulce joven, como no tenía mucha habilidad en las artes de la jardinería, cuidaba con mucha paciencia y ternura de su semilla, pues sabía bien que si la flor surgía como su amor, no tendría que preocuparse con el resultado.

Pasaron tres meses y nada brotó. La joven intentó todos los métodos que conocía pero nada había nacido. Día tras día veía más lejos su sueño, pero su amor era más profundo. Por fin, pasaron los seis meses y nada había brotado. Consciente de su esfuerzo y dedicación la muchacha le comunicó a su madre que sin importar las circunstancias ella regresaría al palacio en la fecha y hora acordadas sólo para estar cerca del príncipe por unos momentos.

En la hora señalada estaba allí, con su vaso vacío. Todas las otras pretendientes tenían una flor, cada una más bella que la otra, de las más variadas formas y colores. Ella estaba admirada. Nunca había visto una escena tan bella.

Finalmente, llegó el momento esperado y el príncipe observó a cada una de las pretendientes con mucho cuidado y atención. Después de pasar por todas, una a una, anunció su resultado. Aquella bella joven con su vaso vacío sería su futura esposa. Todos los presentes tuvieron las más inesperadas reacciones. Nadie entendía por qué él había escogido justamente a aquella que no había cultivado nada. Entonces, con calma el príncipe explicó:

Esta fue la única que cultivó la flor que la hizo digna de convertirse en emperatriz: la flor de la honestidad. Todas las semillas que entregué eran estériles.



domingo, 5 de junio de 2011



10 cosas para aprender de Japón en momentos críticos...




1. THE CALM –
La Calma
Ni un solo golpe de pecho ni una muestra de aflicción.


2. THE DIGNITY - La dignidad
Disciplinados para hacer colas por agua y alimentos. Ni una palabra brusca ni un gesto Tosco.


3. THE ABILITY La capacidad
Los increíbles arquitectos, por ejemplo. Los edificios se balancearon, pero no se cayeron.


4.THE GRACE –
La gracia
La Gente compró sólo lo que ellos
necesitaban en el momento, para que todo el mundo pudiera conseguir algo.


5. THE ORDER - El Orden
Ningún saqueo en tiendas. Ningún bocinazo y ningún adelantamiento en los caminos. Sólo entendimiento.


6. THE SACRIFICE – El sacrificio
Cincuenta trabajadores se quedaron para bombear agua del mar en los reactores nucleares. ¿Cómo serán recompensados ellos?


7. THE TENDERNESS – La Ternura
Los Restaurantes bajaron los precios. Un ATM (cajero) indefenso es dejado en paz (no se lo roban). El fuerte se preocupa por el débil.


8. THE TRAINING – La formación
El viejo y los niños, cada uno sabía exactamente que hacer. Y ellos hicieron sólo esto.


9. THE MEDIA – Los Medios de comunicación
Ellos mostraron una gran moderación en los boletines. Ningún periodista haciendo preguntas bobas. Solo reportajes calmados.



10. THE CONSCIENCE
La Conciencia
Cuando la luz se fue, la gente en las tiendas devolvió las cosas a los mostradores y salieron de manera calmada.

(Fuente: La Web)



Que ejemplo de seres humanos. Cuanto nos falta aprender a muchos, no? Por todo esto, y también porque tengo muchos conocidos, gente amiga, que viven allá en Japón, a los cuales conozco por mi practica de Karate-Do, es que mi corazón, mi espíritu y toda la energía que les pueda mandar a la distancia, está con todo este buen pueblo japones.

Por eso...


Original ilustración luego del cataclismo.
A la izquierda, escrito de arriba abajo, en hiragana, dice:
Ganbatte. A la derecha, en caracteres kanji: Nihon (Japón).



Ganbatte: Quiere decir perseverancia, constancia, tesón, esforzarse, persistir. Empeñarse con pasión en algo hasta conseguirlo.
Dicha acepción en el trato diario es aceptada como: ¡Ánimo…! ¡No te rindas…!
El término hace referencia a uno de los más altos valores que el pueblo japonés tiene presente en cada instante de su vida.
Aquella que los estimula a ser perseverantes e insistir hasta hacer realidad lo que se proponen. Una cualidad propia de su raza, del espíritu japonés (Yamato damashii), pues lo llevan en la sangre. (Definición extraída de "
PRENSA VIRTUAL TRUJILLO")

Así que:


¡¡Ganbatte Nihon!! = ¡¡Fuerza Japón!!



“Nana korobi ya oki…”
(“Si caes siete veces, tienes ocho para levantarte…”)
(Proverbio japonés)




Amar es compartir.. Ese niño me enseñó a amar.



En una ocasión, en Calcuta, no teníamos azúcar para nuestros niños.
Sin saber cómo, un niño de cuatro años había oído decir que la Madre Teresa se había quedado sin azúcar.
Se fue a su casa y les dijo a sus padres que no comería azúcar durante tres días para dárselo a la Madre Teresa.
Sus padres lo trajeron a nuestra casa: entre sus manitas tenía una pequeña botella de azúcar, lo que no había comido.

Ese niño me enseñó a amar.

Lo más importante no es lo que damos sino el amor que ponemos al hacerlo.



~Madre Teresa de Calcuta~


viernes, 25 de febrero de 2011

Poema 47 LABERINTO ENDECASÍLABO


Durante el barroco los juegos lingüísticos y poéticos fueron moneda común entre los escritores, buscando siempre el movimiento y la línea curva. En el poema que sigue, sor Juana Inés de la Cruz invita a los lectores a leerlo en el orden que se considere más oportuno. De esta manera se conseguirá un romance de endecasílabos, de octosílabos o de hexasílabos.



Pequeña Biografía de Sor Juana Inés de la Cruz:

Entre los años 1648 y 1651, nació Juana Inés de Asbaje más conocida como Sor Juana Inés de la Cruz, en San Miguel Nepantla, un pueblito del valle de México.

Aprendió a leer y escribir a los tres años. Aficionada a los libros desde edad muy temprana, sobre todo teología y los textos griegos y romanos clásicos. Escribió una loa eucarística a los ocho años. Fue dama de la virreina Marquesa de Mancera y luego de intentar infructuosamente transitar por la Universidad despertó en ella la vocación religiosa.

Ingresó a la orden de las Carmelitas, pero no resistió su rigidez, integrando entonces la orden de las Jerónimas, en el convento de Santa Paula, donde por fin profesó el 24 de febrero de 1669.. Allí fue administradora y se dedicó a escribir textos literarios, actividad que le fue cuestionada por su confesor, Antonio Núñez de Miranda, por no ser adecuada a su condición de mujer y religiosa.

Fue apoyada en todo momento por las virreinas a quienes les dedicó muchas de sus poesías, y con su apoyo, logró despedir a su confesor lo que se expresa en la “Carta al padre Núñez”, escrita alrededor del año 1682.

Su obra involucra los más diversos géneros. En 1669 se publicó en Madrid “Inundación castálida” con sus doce primeras loas. Escribió hermosos villancicos y otras obras religiosas, entre las que pueden nombrarse, tres autos sacramentales: “El Divino Narciso”, “El cetro de José” y “El mártir del sacramento” dedicado a San Hermenegildo.

El primer libro publicado por Sor Juana Inés de la Cruz fue Inundación Castálida, que reunió una buena parte de su obra poética y fue publicada en Madrid, antes que en la Nueva España.

Falleció un 17 de abril, en la ciudad de México, en 1695. Contagiada de la epidemia que azotó al convento de Santa Paula, y en donde ayudo a sus compañeras religiosas.


LABERINTO ENDECASÍLABO


para dar los años la excelentísima señora condesa de Galve al excelentísimo señor conde, su esposo. (Léese tres veces, empezando la lección desde el principio o desde cualesquiera de las dos órdenes de rayas.)

Amante, —caro—, dulce esposo mío,

festivo y —pronto— tus felices años

alegre —canta— sólo mi cariño,

dichoso —porque— puede celebrarlos.

Ofrendas —finas— a tu obsequio sean

amantes —señas— de fino holocausto,

al pecho —rica— mi corazón, joya,

al cuello —dulces— cadenas mis brazos.

Te enlacen —firmes,— pues mi amor no ignora,

ufano —siempre,— que son a tu agrado

voluntad —y ojos— las mejores joyas,

aceptas —solas,— las de mis halagos.

No altivas —sirvan,— no, en demostraciones

de ilustres —fiestas,— de altos aparatos,

lucidas —danzas,— célebres festines,

costosas —galas— de regios saraos.

Las cortas —muestras de— el cariño acepta,

víctimas —puras de— el afecto casto

de mi amor, —puesto— que te ofrezco, esposa

dichosa, —la que,— dueño, te consagro.

Y suple, —porque— si mi obsequio humilde

para ti, —visto,— pareciere acaso,

pido que, —cuerdo,— no aprecies la ofrenda

escasa y —corta,— sino mi cuidado.

Ansioso —quiere— con mi propia vida

fino mi —amor— acrecentar tus años

felices, —y yo— quiero; pero es una,

unida, —sola,— la que anima a entrambos.

Eterno —vive:— vive, y yo en ti viva

eterna, —para que— identificados,

parados —calmen— el amor y el tiempo

suspensos —de que— nos miren milagros.



Fuente: Juana Inés dela Cruz, Sor. Poesía lírica.

Edición de José Carlos González Boixo.

Madrid: Ediciones Cátedra, 1992.




~Gaby~

jueves, 17 de febrero de 2011

El Silencio Interior



El silencio significa:

La capacidad de pensar sin cabeza,

La capacidad de volar sin alas,

La capacidad de caminar sin pies,

La capacidad de observar sin perturbar,

La capacidad de escuchar sin interrumpir,

La capacidad de palpar sin crear incomodidad.

La capacidad de disfrutar la flor sin robarle su aroma y sobre todo la capacidad de entrar en ti y ver tu realidad.

La verdad solo se puede conocer en absoluto silencio.

No solo el silencio de afuera es necesario, pero también el silencio interior.

Si al cerrar tus ojos tu mente está en silencio la puerta está abierta para conocer la realidad que te anima a vivir. Esa única realidad que llena tu alma de luz y claridad.

Sin el silencio tu alma no tiene claridad, no tiene luz.

El silencio es la atmósfera que el amor necesita para que tu alma brille.

El silencio en un lado y el amor en el otro le dan alas a tu corazón.

Esa belleza y esa armonía han sido perdidas debido a la ira, al orgullo etc.. esto es lo que significa la falta de silencio.

...............................................................................................................


Autor desconocido.

_____________________________________________________________


Desde hace unas cuantas horas, he decidido, llamarme a silencio...

Al cerrar los ojos no encuentro silencio en mi mente, pero si a mi alrededor.

No encuentro ese ánimo para vivir, estoy totalmente desanimada, estoy agotada, estoy cansada..

No hay ninguna luz ni claridad en mi alma.. todo esta opaco, en un gris plomo que pesa..

El amor parece que se ha escondido en algún rincón oscuro, parece que eso del silencio no es tan efectivo para que brille, y menos para que mi corazón tenga alas.. porque las tiene recortadas.

La belleza tampoco está.. es cierto, se fue con la ira, el orgullo, las lagrimas, el dolor, las palabras, el coraje de defender lo querido...

... Hay solo silencio...

Seguirá habiéndolo porque no pienso decir, y menos opinar, sobre nada ni nadie.. porque al final termina haciéndome daño, alejándome, golpeándome.. dejándome sola.

Hablar y expresar es libertad, dicen.. pero mienten! porque esos mismos que se llenan la boca diciéndote que te dan libertad para hablar u opinar, los arengadores de expresar, luego esos mismos, son tus carceleros, tus verdugos. Te encierran en la jaula que ellos fabricaron, en la cual no querés estar, pero al final estás..

Estoy en esa jaula, pero en este caso.. no quiero salir...



martes, 4 de enero de 2011

Tanabata, una leyenda de amor y estrellas...




El día del Tanabata o Festividad de las estrellas, proviene de una leyenda china que los japoneses adoptaron hace cientos de años, inspirada en un famoso cuento asiático: “La princesa y el pastor”
La fiesta celebra el encuentro entre dos enamorados, representados por estrellas: Orihime (Vega) y Hikoboshi (Altair). La Vía láctea, un río hecho de estrellas que cruza el cielo, separa a estos esposos, y sólo pueden volver a estar juntos una vez al año..

La leyenda de Tanabata



織姫 Orihime, La princesa tejedora, Vega.
天帝 Tentei, Rey Celestial.
天の Amanogawa, La Vía Láctea.
彦星 Hikoboshi, Pastor de las Estrellas, Altair.


Había una vez un Rey, el Rey Celestial Tentei, que tenía una hija, Orihime.
Ella era la mejor tejedora de todo el reino y sus telas eran espléndidas, cosa que siempre complacía a su padre.
El Rey Tentei, tenía el poder de controlar el clima, que siempre era limpio y despejado, mientras estuviera complacido, mientras que cuando se enfadaba, el cielo se encapotaba y llovía.
Orihime siempre trabajaba duramente día tras día para tenerlas listas, siempre a orillas del río Amanogawa. Pero la Princesa siempre estaba triste, ya que, como trabajaba tanto, nunca podría conocer a alguien de quien enamorarse.
Preocupado por ella, el Rey Tentei, concretó un encuentro entre ella y Hikoboshi, un pastor que vivía al otro lado del Amanogawa.
Cuando los dos se conocieron, se enamoraron al instante y al poco tiempo se casaron. Pero una vez casados, ambos empezaron a descuidar sus tareas para estar juntos, hasta que Orihime dejó de tejer para el Rey Tentei e Hikoboshi se olvidó de su rebaño, que se desperdigó por el campo.
El Rey Tentei, furioso, ordenó separarlos, cada uno a un lado del Amanogawa, prohibiéndoles volver a verse. Orihine lloraba desconsolada la pérdida de su marido y rogaba a su padre que les permitiera verse al menos una vez más. Las lágrimas de su hija consiguieron ablandar el corazón del Rey Tentei y permitió que los amantes se vieran una vez al año, el séptimo día del séptimo mes, siempre y cuando ambos hubieran completado sus tareas.
Ambos esperaron el día señalado, trabajando duro para tener todo terminado; más, la primera vez que intentaron verse, se dieron cuenta de que no podían estar juntos, ya que no había puente por donde cruzar el río y el barquero mágico de la luna no podía ayudarles.
Nuevamente Orihine lloró desconsolada por no poder estar cerca de su amado, entonces una bandada de urracas que pasaba cerca se apiadó de ellos y con sus alas formaron un puente para que pudieran abrazarse. Las urracas prometieron volver cada año para formar el puente, siempre y cuando no lloviera.

El Festival de las estrellas..



Actualmente en Japón se celebra este día escribiendo deseos, algunas veces en forma de poemas, en pequeños trozos de papel de colores o tanzaku, y colgándolos de las ramas de árboles de bambú. Las familias suele comprar una rama de bambú para colgar sus deseos en casa.

Terminado el festival, el bambú debe depositarse, junto con los deseos, en un río para que la corriente se los lleve al gran río celestial “Amanogawa” (La Vía Láctea). Si ese día no llueve, los deseos se cumplirán, ya que los personajes de la leyenda se habrán encontrado y a causa de su felicidad concederán los deseos escritos.

En las zonas comerciales del centro de la ciudad, cada tienda prepara adornos tradicionales con coloridos papeles japoneses y esferas ornamentales de papel, que se cuelgan en caña de bambú, y compite con otras en la belleza de sus adornos.
La fecha original de Tanabata se basaba en el calendario lunisolar japonés, que va un mes por detrás del calendario gregoriano. Habitualmente la fiesta se celebra el 7 de julio, aunque en algunas ciudades aún se celebra el séptimo día del séptimo mes del antiguo calendario lunisolar, que normalmente suele caer en agosto.

Canción tradicional de Tanabata:

(Link directo a la canción en YouTube.)

Las hojas de bambú susurran
meciéndose en el alero del tejado.
Las estrellas brillan
en los granos de arena dorados y plateados.
La tiras de papel de cinco colores
ya las he escrito.
Las estrellas brillan,
nos miran desde el cielo.

Un poco de historia


Tanabata o Festividad de las estrellas se origina a partir del "Festival para la súplica de habilidades", nombre alternativo del Qi xi, que se celebraba en China y que fue adoptado en Japón durante la era Heian. El festival se extendió al público en general a principios de la era de Edo (1600-1868) mezclándose con otras fiestas como el Bon Odori, ya que dicha fiesta se celebraba por entonces el día 15 del séptimo mes. Así se originó el festival de Tanabata moderno. Durante la era Edo, las chicas pedían tener mejores habilidades en la costura y artesanía, y los chicos pedían tener mejor caligrafía a base de escribir deseos en hojas de papel. Hoy en día, el Bon Odori se celebra el 15 de agosto del calendario solar, más cerca de su fecha original en el calendario lunar, pero más separado de la festividad de Tanabata.

El nombre "Tanabata" se basa en la lectura japonesa de los caracteres chinos 七夕, que se solían leer como "shichiseki". Se cree que existía por la misma época una celebración de purificación shinto, en la cual un miko, sirviente de los templos, tejía un trozo de tela especial llamado Tanabata, y lo ofrecía a dios para rezar pidiendo protección para los campos de arroz contra las lluvias y las tormentas, y para una buena cosecha en otoño. Gradualmente, esta ceremonia se mezcló con el festival para la súplica de habilidades y se convirtió en Tanabata. Es extraño que los caracteres chinos 七夕 y la lectura "Tanabata" para los mismos caracteres en japonés se unieran para significar el mismo festival, aunque originalmente representaban dos cosas distintas.

Glosario:
Altair es la estrella más brillante de la constelación de El Águila. Los árabes, que también veían en esta constelación una gran águila volando, la llamaron elnars-el-tair, de donde derivó el nombre de Altair. Es la duodécima estrella más brillante del cielo.
Junto con Vega y Deneb, configuran en el cielo del Hemisferio Norte lo que se conoce como el triángulo de verano.

Vega es la estrella mas brillante de la constelación de la Lira Su nombre proviene de la latinización medieval de su denominación árabe, waqi (ؤاقع) que significa que cae.
Es una de las estrellas más cercanas al Sistema Solar y la quinta estrella más brillante del cielo nocturno.

Calendario lunisolar es el que indica el tiempo tomando en consideración tanto las fases del Sol como las fases de la Luna. Si el año solar se define como un año tropical entonces un calendario lunisolar dará una indicación de la estación; si se toma como un año sideral entonces el calendario predecirá la constelación cerca de la cual ocurrirá la luna llena. Generalmente también se requiere que el año tenga un número entero de meses; la mayoría de los años tiene 12 meses pero cada segundo o tercer año tiene 13 meses.

Viviana Bianchi
viabianchi@gmail.com

Información extraída de:
http://www.jardinjapones.com/fundacion.htm
http://es.wikipedia.org/wiki/Tanabata
http://archivo.elfaro.net/secciones/el_agora/20070709/ElAgora5_20070709.asp


Domo Arigato Viviana!